Mai ai îndoieli cu privire la utilitatea și relevanța culturii germane? Dacă ți-e de ajutor, îți voi spune povestea mea de „dragoste” cu limba germană.
În călătoria pe care o fac alături de cultura germană, mare mi-a fost bucuria să descopăr cât de minunați pot fi austriecii, despre care foarte multă vreme n-am avut habar. Iar acesta a fost unul dintre motivele pentru care îndrăgesc atât de tare această limbă.
Pentru mine, multă vreme, Germania și Elveția erau țările vorbitoare de limbă germană, pentru că am trăit mulți ani la granița dintre ele, în orașul Konstanz.
Prima persoană din Austria, Hélène, provenea din Viena, dar se simțea o străină. În cei aproape 8 ani petrecuți în Germania, Hélène nu m-a putut ajuta să înțeleg de ce se considera așa.
Abia după ce am trăit eu însămi în Austria, am văzut că multe lucruri sunt diferite, că bucătăria este diferită, că obiceiurile se deosebesc, că stilul de viață și valorile variază.
Procentul numelor de familie, care nu sună german este atât de ridicat, cu toate că limba vorbită este aceeași și atunci am înțeles mai bine de ce Moritz Csáky spune că Austria este o cultură slavă.
Aproximativ 60% din populația Austriei, cu rădăcini din Centrul și Estul Europei, din culturile slave a dus la faptul că prezența metisajului și a transferului cultural este o valoare cu o tradiție mult mai îndelungată decât a Germaniei.
Despre caracteristici ale perioadei lui Franz Josef al II-lea, care a domnit în Imperiul Autro-Ungar, prin însuși titulatura sa un imperiu bicefal, am învățat că sunt considerate de către cercetători modele de urmat pentru însăși Uniunea Europeană.
Revenită la Iași din nou, alături de colegul meu expert, profesorul Andrei Hoișie, am înțeles că de fapt pe lângă valorile provenite din teritoriul Germaniei, tot ceea ce conține cultura austriacă este de asemenea enorm.
Iar asta se datorează factorului intercultural atât de fertil în Europa Centrală și de Est.
Tot așa am învățat că raporturile pe care însăși cultura română le are cu cea austriacă și germană sunt atât de bogate și de diverse. Studiul acestora poate îmbogăți însuși arsenalul teoretic al disciplinei de comunicare interculturală.
Cei 800 de ani de istorie comună, care ne leagă de cultura vorbitorilor de germană, prezentă mai ales în Banat, Bucovina și Transilvania demonstrează că este o investiție foarte judicioasă să ne împrietenim cu acest trecut, prezent și totodată, de ce nu, viitor.
Să înveți limba germană înseamnă, de fapt, să călătorești, în gând, în trei țări atât de diferite și totuși atât de asemănătoare.
Sper că ți-am mai eliminat din îndoieli și te aștept la cursurile mele de limba germană.